04:30 5 июня родился Федерико ГАРСИА ЛОРКА | |
1898 — Федерико ГАРСИА ЛОРКА (Federico GARSIA LORKA) (— 19.08.1936), испанский поэт и драматург. Мы идём по детской улице, потом по школьному переулку с картонным ранцем за плечами. Свернув за угол, мимо ароматно пахнущего табачного киоска. Мама говорит — воняет! Прямо по курсу маячит университет. Но недолго. Уже видны спальные районы. И пока соберёшься бежать прочь, ноги вязнут в кошмарах сна. Редко, но мы обмираем в определённо незнакомом месте с определённым знанием. Тогда (кто знает!) произносим два слова — в одно заклинание, которое разговорит нас от всякой тяжести: ГАРСИА ЛОРКА. Вы не поймёте, пока сами не скажете. И не найдёте более целомудренного поэта, который бы сорвал с вас оковы одним поэтическим даром, как фокусник одним взмахом лукавых бровей. Мы верим, что в самые трудные минуты бытийского кошмара его именем стихия поёт песню живой радости. Родился в андалузском селении Фуэнте-Вакерос недалеко от Гранады. «Моё детство — это село и поле. Пастухи, небо, безлюдье». В школе не самый лучший ученик. К стихам он идёт из неумелой прозы. К высокой драматургии путь начнёт с переделки одного стихотворения. Но ещё в 1914 году Лорка изучает право, философию и литературу в университете Гранады. Путешествует. 1918 — выходит первый поэтический сборник «Impresiones y paisajes» («Впечатления и пейзажи»), принесший ему и первую известность. Он пробует себя в разных жанрах, в разных ритмах, под чужим влиянием. В 1919 году Лорка приезжает в Мадрид. В столичном университете знакомится с Сальвадором Дали и Луисом Буньюэлем, с Григорио Мартинесом Сьеррой — директором театра «Эслава». По просьбе Сьерры Лорка и напишет свою первую пьесу «El maleficio de la mariposa» («Колдовство бабочки»). Так начинает разворачиваться творческий путь, отмеченный музыкой, графикой, помимо основного — поэзии и драматургии. Он провозгласит фольклор основой, корнями поэтического искусства и сделает его свободным от любых условностей неподражаемой музыкальностью стиха, наполненного современными манифестациями. Его назовут «цыганским поэтом», а он обойдёт все рубежи авангарда. И сам он «не форма, а нерв формы». «Быть радостным — необходимость и долг. И это я говорю тебе сейчас, когда мне очень тяжело. Но даже если никогда не кончится душевный разлад, если вечно будут мучить меня любовь, люди, устройство мира, я ни за что не откажусь от моего закона — радости». «Самая печальная радость — быть поэтом. Все остальное не в счёт. Даже смерть». «Истинная поэзия — это любовь, мужество и жертва». В списке его произведений фольклорно-мифологические мироощущения; величие и обречённость, посвящение в судьбу, тема единства жизни и смерти (сборники «Цыганское романсеро», 1928, «Поэма о канте хондо», 1931); цивилизация сама напрашивается на авангардистский заслон против потери индивидуальности, к которой принуждают её урбанистические догмы (сборник «Поэт в Нью-Йорке», опубликован 1940). Героическая драма «Марианна Пинеда» (1925), трагедии «Кровавая свадьба» (1933), «Иерма» (1934), драма «Дом Бернарды Альбы» (1935, опубликована 1945). Лорку обвинили в сочувствии коммунистам, поддержке республиканцев и открытом гомосексуализме. По одной из версий инициаторами ареста и последующей казни были его двоюродные братья, активные члены «батальонов смерти». 19 августа 1936 года по приказу франкистского центра в Севилье вместе со школьным учителем и двумя матадорами был расстрелян в овраге Виснар в предгорьях Сьерра-Невады. При франкистах произведения Лорки были объявлены вне закона и сожжены. За два месяца до смерти считал, что только приступает к созданию своих основных произведений. БАЛЛАДА МОРСКОЙ ВОДЫ Море смеётся у края лагуны. Пенные зубы, лазурные губы… — Девушка с бронзовой грудью, что ты глядишь с тоскою? — Торгую водой, сеньор мой, водой морскою. — Юноша с темной кровью, что в ней шумит не смолкая? — Это вода, сеньор мой, вода морская. — Мать, отчего твои слёзы льются солёной рекою? — Плачу водой, сеньор мой, водой морскою. — Сердце, скажи мне, сердце, — откуда горечь такая? — Слишком горька, сеньор мой, вода морская... А море смеётся у края лагуны. Пенные зубы, лазурные губы. Перевод Гелескула http://www.rosconcert.com/common/arc/story.php?id_cr=116&id=286003 (одна из версий смерти поэта) http://lib.ru/POEZIQ/LORKA/ (произведения) http://www.vspu.ac.ru/~oapo/part1/fg_lorka.htm (биография) http://www.krugosvet.ru/articles/119/1011952/1011952a1.htm (биография) http://lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka0_1.txt (Н. Малиновская, «Самая печальная радость») | |
Категория: ИМЕНА | Просмотров: 947 |
Поблагодарите наш проект за то, что он есть!
Не стесняйтесь!
Не стесняйтесь!