14:57 Современная Иранская Поэзия | |
источник: страница ФБ Только темнота знает, Как светла луна. Только земля знает, Как добры руки воды. Только голлдный знает, Что значит хлеб. Только я знаю, Насколько ты красива. Расул Юнан Перевод с фарси : Хосейн Табатабаий В конце концов ответила На моё последнее письмо. Написала: Влюбилась в почтальона ! Сара Мохаммади Ардахали перевод с фарси : Хосейн Табатабаий Сказал тебе: "Будь моим маленьким воробушком". Чтобы в твоей весне Стать мне цветущим деревом. Ахмед Шамлу перевод с фарси : Хосейн Табатабаий Я - не сказка, Что бы ты рассказал, Не песня, Что бы ты спел... Не голос, что бы ты услышал, Или то, что ты увидел Или то, что ты узнал... Я - взаимноя боль. Прокричи меня! Ахмед Шамлу перевод с фарси : Хосейн Табатабаий Освободил последних птиц, И грустно мне, Ведь осталось в пустой Этой клетке Что-то не освобождённое . Гярус Абдолмалекиян перевод с фарси : Хосейн Табатабаий | |
Категория: ЛИТАКТИВ | Просмотров: 986 |
Поблагодарите наш проект за то, что он есть!
Не стесняйтесь!
Не стесняйтесь!